Powermate PM0101207.01 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Générateurs d'électricité Powermate PM0101207.01. Powermate PM0101207.01 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain
that persons who are to use this
equipment thoroughly read and
understand these instructions and
any additional instructions provided
prior to operation.
IMPORTANT - Prre de vous assurer
que les personnes destinées à
utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode
d'emploi ou les directives avant de le
mettre en marche.
IMPORTANTE - Aserese que las
personas que utilizarán este equipo
lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada
antes del funcionamiento.
www.powermate.com 01/13 0070114
PM0101207.01
Operator Manual
Manuel de lopérateur Manual del operador
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
STOP
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS DABORD!
ASSISTANCE
TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE
ATENCIÓN AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
ARRÊT
ALTO
Enregistrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
du groupe électrogène:
Nº de rie ____________________
Record the serial number as
indicated on your Generators
nameplate:
Serial No.______________________
Registre de serie como se indica
en la placa del nombre de su
generador:
No. de serie ___________________
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - PM0101207.01

ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICOIMPORTANT – Please make certainthat persons who are to use thisequipment thoroughly read

Page 2 - TABLE DES MATIERES

Customer Hotline 1-800-445-180510EnglishSPARK PLUGRemove the spark plug and clean the electrodes sectionwith a wire brush or sandpaper. Next, set the

Page 3 - SAFETY INFORMATION

VALVE CLEARANCEIntake — 0.1 mm - 0.15 mm (.004 inch - .006 inch)Exhaust — 0.15 mm - 0.2 mm (.006 inch - .008 inch)After the first 50 hours of operat

Page 4 - DETERMINING TOTAL WATTAGE

12Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stro

Page 5 - OPERATING VOLTAGE

Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty

Page 6 - BEFORE OPERATION

14Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q

Page 7 - HIGH ALTITUDE OPERATION

15FrançaisDANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, ino

Page 8 - GENERATOR FEATURES

5.La puissance nominale du générateur devrait être égale ousupérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à al

Page 9 - STARTING THE UNIT

17FrançaisPROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI)Une protection GFCI pour le personnel avant la mise enmarche de la génératrice peut être deman

Page 10 - PERIODIC MAINTENANCE

CARBURANTRemplir le réservoir d’essence automobile sans plombfraîche et libre de toute impureté. De l’essence ordinaire peutêtre utilisée, à condition

Page 11 - SERVICE AND STORAGE

19Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A.Tableau de commandeNOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pasdépasser les limites

Page 12 - ENGINE SPECIFICATIONS

Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety and operation rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - SERVICE INFORMATION

20FrançaisPRÉPARATIFS AU DÉMARRAGEAvant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien ser

Page 14

21FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGEEnlevez la bougie et nettoyez la section des électrodesavec une brosse en acier ou du papier de verre. Ensuite, réglezl’

Page 15 - PARE-ÉTINCELLES

JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces)Échappement — 0,15 - 0,2 mm, (0,006 - 0,008 pouces)Vérifier le jeu des soupapes dans

Page 16 - INSTALLATION

23DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHVCylindrée

Page 17 - DE MIS À TERRE:

Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièces ou des accessoires de rechange, CONTACTER AVEC

Page 18 - FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE

25EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones yadvertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.1.Lea cuidadosa

Page 19

26Españolb.Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. L

Page 20 - DEMARRAGE DE L'APPAREIL

Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se operen uno o más de los siguientesequipos de estado sólido:Control para abrir la

Page 21 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE

28EspañolPROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglasen inglés)Algunos sitios de trabajo y códigos locales

Page 22 - USAGE ET ENTREPOSAGE

COMBUSTIBLELlene el tanque con gasolina sin plomo para automóviles,limpia y nueva. Puede usarse gasolina de grado regular siempre y cuando se obtenga

Page 23 - CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESSAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situat

Page 24

30Español Línea Directa 1-800-445-1805A.Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debeexceder los valores nominales de la

Page 25 - Línea Directa 1-800-445-1805

31EspañolPREPARACION ANTES DE ARRANCARAntes de arrancar el generador, verifique si hay piezassueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que p

Page 26 - APAGACHISPAS

32EspañolBUJIARetire la bujía y limpie la sección de los electrodos conun cepillo de alambre o papel de lija. Luego fije la separacióna 0,028/0,031 (0

Page 27 - INSTALACION

CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.1 - 0.15 mm, (0.004” - 0.006” pulgadas)Escape — 0.15 - 0.2 mm (0.006” - 0.008” pulgadas)Luego de las primera

Page 28 - DEL TIERRA:

34DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro ún

Page 29 - FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powermate.com para obtener información sobre

Page 30 - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

36Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT

Page 31 - ARRANQUE DEL UNIDAD

37Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0101207.01PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE

Page 32 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

38Customer Hotline 1-800-445-1805WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service re

Page 33 - SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

39Customer Hotline 1-800-445-1805(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:(1) Any warranted part that is not schedul

Page 34 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

English Customer Hotline 1-800-445-18054d.Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders,

Page 35 - SERVICIO AL CLIENTE

Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2013 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser

Page 36

A power line conditioner should be used when runningone or more of the following solid state items:Garage door openersKitchen appliances with digital

Page 37 - AL MOTOR

English Customer Hotline 1-800-445-18056GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTIONSome jobsites and local codes may require GFCI protection fo

Page 38

FUELFill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a highoctane rating is obtained (at lea

Page 39

8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishA.Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B.120 V, 15 Am

Page 40 - Pramac America, LLC

Customer Hotline 1-800-445-18059EnglishPRE-START PREPARATIONBefore starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which ma

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire