Powermate PM0612023 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Générateurs Powermate PM0612023. Powermate PM0612023 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operator-Parts List Manual
Manuel de l’opérateur – Liste de pièces
Manual del operador – Lista de piezas
Industrial Series – ELECTRIC GENERATOR
Industrial Series – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE
Industrial Series – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions prior to operation.
IMPORTANT Veiller à ce que toute personne
amenée à utiliser cet appareil lise
soigneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son utilisation.
IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que
toda persona que use el generador Coleman
Powermate lea y entienda todas las
instrucciones antes de la operación.
Record the model and serial numbers of your Generator below:
Model No._________________ Serial No.__________________
Inscrivez les numéros de modèle et de série dunèratrice:
# modèle__________________ # de série ___________________
Tome nota de los números de serie y de modelo de su generador
enseguida:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
© Coleman Powermate, Inc. 04/03 0056250.02 LFL
HELPLINE 1-800-445-1805
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - HELPLINE 1-800-445-1805

Operator-Parts List ManualManuel de l’opérateur – Liste de pièces Manual del operador – Lista de piezas Industrial Series – ELECTRIC GENERATORIndustr

Page 2 - TABLE DES MATIÈRES

10EnglishTROUBLE SHOOTING THE GENERATORPROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTIONAlternator Excitation Failure.Low speed.Check rpm and set at nominal value. Fault

Page 3 - SAFETY AND OPERATION RULES

Tools Required:Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, andwood blocks.Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracketand Wheel brac

Page 4 - OPERATING VOLTAGE

CONTACT THE COLEMAN POWERMATE CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT1-800-445-1805to obtain warranty serviceinformation or to orderreplacement parts oraccesso

Page 5 - BEFORE OPERATION

Les mesures de sécurité sont des éléments essentiels lorsqu’on parle d’équipement mécanique. Ces mesures sontnécessaires lorsqu’on utilise, range, et

Page 6 - MAJOR FEATURES

14Frenchb.On doit canaliser les gaz d’échappement dangereux vers l’extérieur de l’endroit de travail. Les émanations du moteur contiennent du monoxyde

Page 7 - BATTERY KIT PARTS LIST

ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur la génératrice. L’appareil peut se trouver

Page 8 - BASIC WIRING DIAGRAM

16FrenchRODAGEUn rodage bien mené aide à assurer le bonfonctionnement du moteur et de la génératrice. Suivre lesrecommandations données dans le manuel

Page 9 - IDLE CONTROL TROUBLE SHOOTING

17FrenchA.Prise double de 120 V, 15 A et 20 ACette prise double est câblée pour fournir 15 A/ 20 A. La charge totale doit cependant rester dans les li

Page 10 - PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION

Installation de la BatterieColeman Powermate recommande une batterie de 12 Vfournissant au moins 235 A au démarrage. Batterie Lawn andGarden modèle U

Page 11 - PORTABILITY KIT

EXCITATION DE LA GÉNÉRATRICE:REMARQUE: Remplacer les balais uniquement avecles balais de rechange spécifiés dans la liste des piècesdétachées. D’ au

Page 12 - SERVICE INFORMATION

TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRESSafety and operation rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Spark arresting muffler. . . . . .

Page 13

Le circuit de commande du ralenti est conçu pour prolonger ladurée de vie utile du moteur et en améliorer la consommationde carburant en réduisant le

Page 14 - TOTALE NÉCESSAIRE

21FrenchDÉPANNAGE DE LA GÉNÉRATRICE ÉLECTRIQUEPROBLÉMECAUSE PROBABLESOLUTIONPanne d’excitation de l’alternateur.Basse Vitesse.Vérifier le régime et ré

Page 15 - AVANT DE METTRE EN MARCHE

Outils nécessarires:Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po etblocs de bois.Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de

Page 16 - Soupape de carburant

SERVICE-CLIENTSCOLEMAN POWERMATE AU1-800-445-1805POUR CONNAÎTRE LESERVICE APRÈS-VENTEAGRÉÉ LE PLUS PROCHE.COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGEMême dans le c

Page 17 - CARACTERISTIQUES PRINCIPALES

Es esencial tomar medidas de seguridad al manejarequipos mecánicos. Estas precauciones son necesarias alusar, almacenar y realizar el servicio a los

Page 18 - INSTALLATION

c.Vuelva a cargar el combustible en el generador en un lugar bien iluminado. Evite derrames de combustible y nunca cargue combustible al generador en

Page 19 - ENTRETIEN

PRECAUCION: El requerimiento de voltaje yfrecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generado

Page 20 - COMMANDE DU RALENTI

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIALUn procedimiento de arranque inicial controlado ayuda aasegurar una operación correcta del motor y del generador.Siga

Page 21

A.Receptáculo dúplex de 120 voltiosEste dúplex está partido de modo que puedan extraerse 15/20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin

Page 22 - DE TRANSPORT

ArtículoDescriptionCantidadA.*Perno 1/4-20 X 8”2B.*Arandela, plana 1/42C.*Espaciador2D.Barra sujetadora (PN 0036525.02)1E.*Tuerca, nyloc2*Todas las p

Page 23 - NON VALIDE EN MEXIQUE

Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing mechanic

Page 24

Si su generador está equipado con encendidoeléctrico. Consulte la Figura A.FIGURA A (Página 31)Se provee de una llave giratoria “Off-On-Start” en el

Page 25 - VATAJE TOTAL

EXCITACION DEL GENERADOR:NOTA: Si su generador es una unidad sin cepillosírvase comunicarse con su centro de servicio local o elDepartamento Coleman

Page 26 - ANTES DE LA OPERACION

32SpanishDETECCION DE FALLOS DE GENERADORPROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓNFalla en la excitación del alternador.Baja Velocidad.Revisar rpm y ajustar el va

Page 27 - Válvula de combustible

Herramientas Requeridas:Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloquesde madera.Consulte en el diagrama la alineación correcta de la m

Page 28 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

COMUNIQUESE CON ELDEPARTAMENTO DE SERVICIO ALCLIENTEDE COLEMAN POWERMATE AL(308) 236-4527PARA CONOCER EL CENTRO DESERVICIO AUTORIZADOMAS CERCANO A SU

Page 29 - Lista de partes para el

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRITIONDESCRIPCIONNO.NO.10056241Carrier, assembly, fullEnsemble transportTransportador, conjunto1110056669Carrier, assembly, ful

Page 30 - DIAGRAMA DE CABLEADO BASICO

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRITIONDESCRIPCIONNO.NO.510049114Fuel valve with bushingRobinet de carburant avec bagueVálvula combustible con casquilo1 1115200

Page 31 - MANTENIMIENTO

37PM0610023, PM0612023.9, PC0610023 & PC0612023.8

Page 32 - PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN

Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the

Page 33 - PORTÁTIL

NOTES – REMARQUE – NOTAS39

Page 34

14.Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that maybe caught in the starter or other rotating parts.15.Unit must reach operating speed before

Page 35 - Descarga colector de escape11

4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688481-800-445-18051-308-237-2181Fax 1-308-234-4187

Page 36

LFL 10/03 0062176This insert replaces pages 35 and 36 of your manual.Remplacer les pages 35 et 36 dans votre manuel par celles-ci.Esta adición reemp

Page 37

REF.PARTDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPCIONNO.NO.450056628Stator, 10Kw, 60 HzStatorEstator1111460062283I/C Module DCModule de commande du ralentiMódulo,

Page 38 - * These items are not shown

GROUNDING THE GENERATORMake sure that the generator is grounded to help preventaccidental shock. A ground screw has been provided for thispurpose. Con

Page 39

APPLYING LOADThis unit has been pretested and adjusted to handle its fullcapacity. When starting the generator, disconnect all load.Apply load only a

Page 40

CIRCUIT PROTECTIONAC FEATURESThe receptacles are protected by an AC circuit breaker. Ifthe generator is overloaded or an external short circuit occur

Page 41 - LFL 10/03 0062176

The generator is equipped with electric start, refer to FIGURE A An “Off-On-Start” rotary key switch is provided on the recoilend panel on some models

Page 42 - PC0612023.8

9EnglishEXCITING THE GENERATOR:NOTE: If your generator is a brushless unit pleasecontact your local service center or the ColemanPowermate Service D

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire